Traduceri Craiova

Servicii lingvistice profesionale la prețuri competitive

Lucrăm cu pasiune și entuziasm, ne implicăm cu idei și avem inițiativă, abordând activitatea cu profesionalism și etică

Cere ofertă

Am tradus și pentru:

Servicii excelente de traduceri în Craiova

Traduceri Craiova de cel mai înalt nivel la un preţ corect

Specialiști în domeniu lingvistic, de 10 ani in slujba calității

Prețuri competitive şi adaptare a serviciilor la necesitățile specifice fiecărui client

Cere detalii

Traduceri autorizate Craiova

Traducerile autorizate sunt realizate de traducători autorizați de Ministerul Justiției (autoritatea competentă în recunoașterea calificării de traducător autorizat). Traducerile autorizate sunt semnate și ștampilate de un traducător autorizat, prin care acesta certifica exactitatea traducerii textului original, garantând astfel că nu a fost denaturat conținutul și sensul textului inițial.

birou traduceri
servicii traduceri

Traduceri în și din peste 20 de limbi Craiova

Traduceri de calitate în și din peste 20 de limbi: engleză, franceză,spaniola, italiană, germană, greacă, turcă, portugheză, bulgară, rusă, cehă, daneză, olandeză, norvegiană, polonă, slovacă, croată, ucraineană, finlandeză, , suedeză, maghiară, arabă.

Traduceri legalizate Craiova

Serviciile de traduceri legalizate reprezintă o traducere autorizată, la care notarul public legalizează semnătura traducătorului autorizat care a efectuat-o. O traducere legalizata este posibilă numai dacă traducerea a fost efectuată de către un traducător autorizat și dacă se îndeplinesc condițiile Legii Notarilor Publici și a activităților notariale.

birou traduceri
servicii traduceri

Servicii de interpretariat Craiova

Interpretariatul (sau interpretarea) este activitatea de redare orală a unui mesaj dintr-o limbă în alta, în mod fluent și natural.
Interpretariatul înseamnă mijlocirea comunicării verbale, în timp real, între persoane care vorbesc limbi diferite.

Servicii de apostilare și supralegalizare Craiova

Apostila este un certificat eliberat de autoritățile competente ale unui stat semnatar al Convenției de la Haga, pentru actele oficiale întocmite în țara respectivă, care urmează să fie prezentate pe teritoriul unui alt stat semnatar al Convenției. Aplicarea apostilei are ca scop autentificarea originii unui act oficial ce poate produce efecte juridice.

Supralegalizarea reprezintă forma de garantare a autenticității semnăturilor și a ștampilelor de pe un act. Supralegalizarea se folosește pe documentele utilizate în țările nesemnatare ale Convenției de la Haga și se efectuează la Camera Notarilor Publici, la MAE și la Ambasadele României, documente ce pot produce efecte juridice pe teritoriul altui stat.

traduceri
birou traduceri

Dorim să ne extindem permanent echipa cu traducători

  • Ești pasionat de o limbă străină sau ești absolvent de studii superioare și dorești să te alături unei echipe de profesioniști
  • Vrei să-ți dezvolți aptitudinile de traducător
  • Ai deja experiența în domeniul traducerilor și/sau autorizație de traducător emisă de Ministerul Justiției

Te invităm să ne trimiți datele tale de contact, împreună cu CV-ul la: andrinacraciun@gmail.com

Cere o ofertă personalizată

Completează formularul de mai jos și iți răspundem în cel mai scurt timp cu cea mai bună ofertă

Nume*
Prenume*
Email*
Telefon
Mesaj*
Setări de confidențialitate
NumeActivat
Cookie-uri
Folosim cookie-uri pentru a putea oferi o experienta cat mai placuta
x

Acest site folosește cookie-uri pentru a vă oferi o mai bună experiență in vizitarea site-ului. Continuând navigarea pe site, sunteți de acord cu modul prin care utilizăm aceste informații